• Israel

Blog posts about "Jerusalem of Gold Ltd."

Realised prices "Jerusalem of Gold Ltd. "

Original Charcoal Painting - Huge Portrait of David Razi'el , the
David Raziel (1910-1941) was a leader of the Zionist underground in British Mandatory Palestine and one of the founders of the Irgun. Born David Rozenson in Smarhon? (now in Grodno Region, Belarus), Vilnius in the Russian Empire, he immigrated with his family at the age of three to Mandatory Palestine, where his father became a Hebrew teacher at a Tel Aviv elementary school. When the 1929 Hebron massacre broke out, he joined the Haganah in Jerusalem, where he was studying philosophy and mathematics at the Hebrew University of Jerusalem. When the Irgun was established, he was one of its first members, and displayed outstanding military skills. In 1937 he was appointed by the Irgun as the first Commander of Jerusalem District and a year later, Commander in Chief of the Irgun. His term as leader was especially marked by violence against Arabs, including a sequence of marketplace bombings. Raziel worked with Avraham Stern and Efraim Ilin. On 17 May 1941 he was sent, with three of his comrades, including Ya'akov Meridor, to Iraq on behalf of the British army to help defeat the Rashid Ali al-Gaylani pro-Axisrevolt in the Anglo-Iraqi War. On 20 May a Luftwaffe bomb killed him and the British officer with him near an oil deposit in Habbaniyah. In 1955 his remains were exhumed and transferred to Cyprus, and again in 1961 to Jerusalem's Mount Herzl military cemetery. 50x68 cm. Condition: Very Good. The left side is slightly cut diagonally, in a manner that does not damage the great impression of the painting. Jerusalem of Gold Ltd.
Impressive Silver Kiddush Cup, Gilded Interior - Marked 84 - Tsardom
Impressive cup, gilded interior, decorated with a fine engraving of the Western Wall and plants.Full stamps.Height: 7.5 cm. Diameter: approximately 6 cm.Weight: 56g.Condition: Very Good. Jerusalem of Gold Ltd.
Collection of Books by Reb Yosef Shapotshnick
A. Siddur Ravid Ha'Zahav. London, 1929.With Shapotshnick's commentary.112 pp.Condition: Very Good.B. Shulchan Ha'Gavoha - Laws with Halachic and Aggadic commentary by Shapotshnick. London, 1916. Separate English title page.Sections: 1 (the title pages are missing. This section is detached from the volume), 2, 3, 4, 5, 6 (no additional sections had been printed). English and Hebrew text.Condition: Good. Wear. C. Rashei Alfei Yisrael - literary anthology of Torah and wisdom. London, 1919. Ninth volume.Worn.Bound with:D. Tekufah Chadasha Be'Yisrael - a pedagogic journal for teacher and student. Three sections bound together. London, 1914.64 pp. Condition: Good. Reb Yosef Shapotshnick was a rabbi and social activist in London at the beginning of the 20th century. He was involved in several halachic scandals and published humiliating words against rabbis, which led to his being defamed by the rabbinical establishment. Jerusalem of Gold Ltd.
Photo of the "HaShahar" revisionist group in Switzerland. Seen in the image are a number of men and women, most of whom are wearing the uniform of the movement. In the center of the flag one of the men is holding up, stands the Star of David, the name of the group and the verse from Isaiah chapter 58: "Then your light will break forth like the dawn". 26X37 cm. Fair-good condition. Jerusalem of Gold Ltd.
On the way to the Scroll of Independence ? original draft of the version
Zionism and the State of Israel The scroll of independence is one of the most important documents in the history of the Jewish nation. The document had gone through many changes from the beginning of its writing until the declaration itself. Elected people worked on the version of the declaration for three weeks ? from the middle of Passover until the meeting of the State Council on 14.5.1948. The various versions were written simultaneously by several important people. The initial version was written by a group of lawyers headed by Mordechai Baham. Then the version was corrected and changed by other lawyers and statesmen. The changes were legal, moral and symbolic. At the same time, the future president, Zalman Shazar, wrote a version of himself. From all the drafts he received, Zvi Bernzon wrote the version that was brought to the State Council on 12.5.1948 for confirmation. However, The members of the Council were not satisfied with the final version and after a debate, decided that a committee of four will write the final version. the members of the committee were David Ben Gurion, Moshe Sharet, Rabbi Yehuda Leib Fishman (Maimon) and Aharon Tzizling. Moshe Sharet took it upon himself to coordinate the assignment. The following day, on the morning of 13.5, one day before the declaration, Sharet presented the version he had prepared. He combined Bernzons version, which was mostly legal, with that of Shazar, which was mostly historical. The State Council approved Sharet's version, except for slight changes. It was decided to present the final version again that same day to the Council. In order to refine the final version, Moshe Sharet asked Moshe Gur Arye, a senior official of the Jewish Agency, to join him. They went over the final version and gave it to Sharet's secretary to typewrite (not before Sharet confirmed she was trustworthy). 40 years ago, Gur Arye published an article on the matter in which he recalled the sequence of events: "? My first comment was regarding the word 'Heyot' (since) in which each paragraph of the introduction opened. I suggested replacing it with 'Ho'il' (whereas). At first, he did not want even to hear my suggestion and only after I supported it with quotes from Bialik did he agree to telephone Ben Gurion and ask him whether 'Heyot' or Ho'il'. Ben Gurion answered with a single word 'Ho'il' and no more. Sharet looked shocked and looked forwards solemnly. To my question if he was feeling well he answered: 'What do they want from me? I am tired and exhausted. I do not know what more can be added or deleted!' My attempts to encourage him were in vain. After a while, he seemed to recover' yet remained indifferent to the matter of the corrections. 'Do as you like, correct whatever comes to your mind, when you dictate it to the secretary, I will make comments ? if I have any'. And indeed my corrections were accepted? With this, actually, my part in the Scroll of Independence ended and we separated with a warm handshake and with the greeting 'see you tomorrow at the Declaration'". This version of Sharet is in the State Archives and was published in several articles. Amazingly, the document before us is almost completely identical to the familiar version written by Sharet. However, in this version, there are about ten linguistic changes. An examination of these changes reveals that the familiar version is more linguistically correct than the version before us. Thus, this is Sharet's final version before his final proofreading. In other words, in the few hours left, Gur Arye corrected the final version. The secretary typewrote it; yet, an additional proofreading was made and Gur Arye corrected ten slight linguistic mistakes. The document before us is the version that the secretary typewrote before the final proofreading. Thus, the document before us is the document from which the final version which was brought before the new government on 13.5 was created. In his article, Gur Arye recalls the end of the story: ".. I also went to the Declaration with the scroll, which I saw myself as part of its creators, in my hands. But, alas! When Ben Gurion started to read the declaration, I discovered to my horror that he was reading things that were not written at all in 'our!' scroll. Some gray prose: "Be'Eretz Yisrael Kam Ha'Am Ha'Yehudi?" With restrained pathos, without the drama befitting the occasion, Ben Gurion reads the Declaration and omits any precious stone Sharet had inserted so lovingly. At the end of the ceremony ? I asked Sharet: 'What is this text that Ben Gurion had just read?' Sharet whispered in my ear, emphasizing each of his words: 'He-has-murdered-us!' 'Us' meaning him and me, the partner to the creation? ? [Ben Gurion's] version is based on that of Sharet and almost in the same order, yet he removed from it the fancy clothing and gave it, with the talent of an experienced statesman, powerful simplicity." To conclude, before us is a rare and unique document: the draft of the Scroll of Independence as it was phrased by Moshe Sharet, the original and authentic version before the final proofreading, which constituted the basis for the final version of the Scroll of Independence that was read by Ben Gurion. Condition: Very Good. Jerusalem of Gold Ltd.
Jerusalem of Gold Ltd. has 0 objects in the categories.

Find address and telephone number to Jerusalem of Gold Ltd.