Boccara

The Boccara Gallery is managed by Didier Marien, an expert and member of the European Chamber of Expert-Conseil in Works of Art (CECOA).

Since 1995 he has managed the Boccara gallery and developed it in different directions, in particular by providing a collection of modern tapestry and developing a line of contemporary silk rugs. In 2000 he created Boccara Design and developed a line of artists’ rugs. Since then, the department of bronze sculpture has complemented the textile collections.

Didier Marien is today recognised as one of the best experts and dealers of tapestries and high-end silk rugs. He is the owner of one of the largest collection of antique and modern tapestries and fine silk rugs.

Countries
  • France
Objects "Boccara"

Paris 1680 ‘’Histoire De Psyche’’ 235 X 190

Paris 1667 “Eros bringing the two sisters of Psyche” Dimensions: 235 X 190 cm Faubourg Saint Germain workshop seventeenth century, Circa 1667 The episode shown here is Zephyr bringing the two sisters of Psyche at their palace. Eros and Psyche are living happy and in secret but one day, Psyche asked to see her sisters. Eros was wary of the sisters who seem to be unhealthy and jealous women. But he agreed , and sent the wind Zephyr to bring them at the palace. Psyché showed her world, her palace and her wealth . Then, the sisters tried to find out more about the husband’s identity. Psyche then confessed she had never seen him, he refuses to show his face. Petty , the two sisters sowed doubt among Psyche . The episode shown here is rare. In the background, the palace is represented where we guess a feast that Psyché is enjoying. Paris 1667 ‘’Eros amenant les deux soeurs de Pysché’’ Dimensions: 235 X 190 cm Faubourg saint Germain workshop, XVIIth century, Circa 1667 L’épisode représenté ici est celui de Zephyr amenant les deux soeurs de Psyché au Palais. Alors qu’Eros et Psyché vivent heureux et dans le secret, Psyché demanda à voir ses sœurs. Eros se méfiait des sœurs de Psyché qui passent pour des femmes malsaines, remplies de haine. Pourtant il accepta, et il envoya le vent Zephyr apporter les deux sœurs de sa femme. Psyché leur fit découvrir son univers, son palais et ses richesses. Mais les sœurs malfaisantes, tentèrent d’en savoir plus sur l’identité de son mari. Alors Psyché leur avoua qu’elle ne l’avait jamais vu, qu’il lui défendait de voir son visage. Mesquines, les sœurs semèrent le doute chez Psyché. L’épisode illustré ici est rare. A l’arrière plan, le palais est représenté où l’on devine un festin dont profite Psyché.Read more

  • FRAFrance
  • Dealer
Fixed price

Émile Gilioli – Aubusson 1960 – ‘’Abstract Geometry’’ – 195 x 123

Details Aubusson tapestry wool, hand woven Signed lower right by the artist Dimensions: 195 x 123 cm Edition: Number 1 on 6 copies Workshop Pinton, Aubusson Emile Gilioli Gilioli, born in 1911 in Paris and died in 1977 in Paris, is a French sculptor. It is one of the representatives of abstract sculpture. Extreme rigor, geometric simplification are recurrent in his work. Two characteristics are often used: the circle in balance and the broken line, which is found in this tapestry. We recognize the nature of the drawings he was doing before working the bronze, “the pure geometry of the volume ‘which characterizes the work of the sculptor. Détails Tapisserie d’Aubusson en laine, tissée main Signée en bas à droite par l’artiste Dimensions : 195 x 123 cm Edition: Numéro 1 sur 6 exemplaires Atelier Pinton, Aubusson Emile Gilioli Gilioli, né le 10 juin 1911 à Paris et mort le 19 janvier 1977 à Paris, est un sculpteur français. Il est l’un des représentants de la sculpture abstraite. Rigueur extrême aux accents lyriques, simplification géométrique sont récurrentes dans son œuvre. Deux caractéristiques reviennent souvent : le cercle en équilibre et la ligne brisée, que l’on retrouve dans cette tapisserie. On y reconnaît le caractère des dessins qu’il effectuait avant de travailler la pierre, « la géométrie pure du volume » qui caractérise l’œuvre du sculpteur.Read more

  • FRAFrance
  • Dealer
Fixed price

Royal Manufacture Gobelins “Portière Des Dieux” XVIII 270 X 200

The Tapestry of Gods (1760) Tapestry after Claude Audran, Gobelins . These two tapestries represent Juno and Venus. Juno is seated on a throne surrounded by Putti at the center of a flower arrangement overlooking a crown. On borders, there are two peacocks, symbol of the queen of the gods. Venus is carried by a cloud accompanied by his son Cupid. Her attribute is the dove. The cardboard was called initially “The new doors arabesques of the gods ” and was part of the series of 4 seasons. Venus represents spring, Ceres represents summer, Bacchus fall, and finally Saturn winter. In addition, this series also represents the series of four elements, that is to say Juno represents air, Diane earth, the sea Neptune and Jupiter fire. The series was commissioned by the superintendent of the royal buildings: Jules Hardouin Mansart. Claude Audran, the artist, was the Professor of Watteau. At the same time, he was also called to decorate the rooms of the Duke of Orleans in Meudon. He painted the menagerie and room of Princess of Conti at Versailles. It is interesting to note that Audran does not appear in the inventory of the royal accounts until 1699. However, he received many commissions. Desportes was a longtime friend and they shared many projects together because they were complementary. Indeed, Desportes was specialized in drawing animals. The first tapestry of the series was complete in January 1701 in the studio of Dominique Cross. The scenes seem to be among the longest to produce at Goblins as they were woven until 1789 with a variety of stunning colors and a mixture of precious materials such as silver and gold threads. There were only 8 editions noted in the official archives of the workshop. Date: 1760 Dimensions: 200 x 260 cm Provenance: Private Collection Composition: Tapestry woven in silk, wool and silver La Portière des Dieux (1760) Tapisserie de la manufacture des gobelins d’après Claude Audran. Ces deux tapisseries représentent Junon et Venus. Junon est assise sur un trône entourée de Putti au centre d’une composition florale surplombant une couronne. Sur les bordures, deux paons sont représentés sur des aiguières, symbole de la reine des dieux.Vénus est quand à elle portée par un nuage accompagné de son fils cupidon. Son attribut est la colombe. Le carton réalisé pour la portière des dieux se nommait dans un premier temps « Les nouvelles portières des arabesques des dieux », et faisait partie de la série des 4 saisons. Vénus représentant le printemps, Cérès représente l’été, Bacchus l’automne, et enfin Saturne l’hiver. De plus cette série représente également la série des 4 éléments à savoir que Junon représente l’air, Diane la terre, Neptune la mer et Jupiter le feu. Cette série fut commandée par le surintendant des bâtiments du roi : Jules Hardouin Mansart. Claude Audran était le professeur de Watteau. Dans le même temps, il était également employé pour décorer les chambres du duc d’Orléans à Meudon. Il peint la ménagerie et la chambre de la princesse de Conti à Versailles. Il est intéressant de noter qu’Audran n’apparaît pas dans l’inventaire des comptes royaux jusqu’en 1699. En revanche, il percevait de nombreuses commissions. Desportes était un ami de longue date et partageait de nombreux chantiers ensemble du fait de leur complémentarité, Desportes était en effet spécialisé dans le dessin d’animaux. La première tapisserie de cette série fut complète en janvier 1701 dans l’atelier de Dominique de la Croix. Les scènes semble être parmi les plus longues à produire de la manufacture des Gobelins puisqu’elles furent tissées jusqu’en 1789 avec une variété de couleurs étonnantes ainsi qu’un mélange de matériaux précieux comme les fils d’or et les fils d’argent. Il y avait seulement 8 éditions officielles notées dans les archives de l’atelier. Date : 1760 Dimensions : 200 x 260 cm Provenance : collection privée. Composition : Tapisserie tissée en soie, laine et fils de métal argenté.Read more

  • FRAFrance
  • Dealer
Fixed price

Aubusson XVIII d‘Apres Jean Pilement “Verdure Exotique” 250 X 600

Jean Pillement Aubusson exotic verdure The tapestry depicts a scene at the pagoda, in the foreground a peacock and heron, and behind a sinistrant palace. Jean Pillement (1728 Lyon – Lyon 1808) was a French painter. He was one of the great representatives of the movement rococo across Europe. Pillement had obtained the title of Painter to the King of Poland and that of Queen Marie Antoinette. He was a great traveler. 1745, he went to Spain and Portugal. He went to Vienna. From 1754 to 1762 he lived in London, where he published the first book on Chinese designs. Its chinoiserie (artwork, signs, prints, assembled in two volumes in 1767 and 1771) remain in the realm of fantasy, with a blaze of color, a maze of scaffolding worrisome and meandering animals. Cabinetmakers use of his reasons for Decorative Arts or were inspired (eg Parlor Carnavalet Museum in Paris) of the same silk manufactures and Indian. Dimensions : 250 x 600 cm Verdure Exotique de Jean Pillement Tapisserie d’Aubusson D’après un carton de Jean Baptiste Pillement La tapisserie représente une scène à la pagode, avec au premier plan un paon et un héron, et derrière un palais sinistrant. La bordure est postérieure Jean Pillement (1728 Lyon – 1808 Lyon) est un peintre français. Il fut un des grands représentants du mouvement rococo à travers l’Europe. Pillement avait obtenu le titre de peintre du roi de Pologne et celui de la reine Marie Antoinette. Il fut un grand voyageur. Des 1745, il partit en Espagne et au Portugal. De 1754 à 1762, il vécut à Londres où il publia le premier ouvrage sur les dessins chinois. Ses chinoiseries (Dessins, panneaux, gravures, réunis en 2 volumes en 1767 et 1771) restent dans le domaine de la fantaisie, avec une féerie de couleurs, un entrelacs d’échafaudages inquiétants, et d’animaux sinueux. Les ébénistes utilisèrent ses motifs pour les Arts Décoratifs ou s’en inspirèrent (ex : Petit salon du musée Carnavalet à Paris) de même que les manufactures de soie et d’indienne. Dimensions : 250 x 600 cmRead more

  • FRAFrance
  • Dealer
Fixed price

Jean Lurçat – Aubusson 1950 ‘’Butterfly’’ – 123 x 195 cm

Details Aubusson tapestry wool, hand woven Cardboard Lurgat edited by Tabard Dimensions: 1.23 x 1.95 m Jean Lurçat (1892-1966) Jean Lurcat is a painter, ceramist and designer of French tapestry. His notoriety is largely due to the work of tapestries and its new language. 1937 is a key date when he discovers the Apocalypse tapestry and where he settled in Aubusson with Gromaire Dubreuil and to try to revive the tapestry that, at the time, suffered a severe crisis. He chose to reduce the number of colors (the weavers of Aubusson used nearly 3,000 tons) by retaining only 44 mostly dark colors. The butterfly motif is recurrent in his work, he evokes the excitement and lightness. Détails Tapisserie d’Aubusson en laine, tissée main Carton de Lurçat édité par Tabard Dimensions : 1,23 x 1,95 m Jean Lurçat (1892-1966) Jean Lurçat est un peintre, céramiste et créateur de tapisserie français. Il doit principalement sa notoriété à ses travaux de tapisseries dont il renouva en profondeur le langage. 1937 est une date clé où il découvre la tenture de l’Apocalypse et où il s’installe à Aubusson avec Gromaire et Dubreuil pour essayer de redonner vie à la tapisserie qui, à l’époque, subit une grave crise. Il choisit notamment de réduire le nombre de couleurs (les liciers d’Aubusson utilisaient près de 3000 tons) en retenant seulement 44 teintes majoritairement sombres. Le motif du papillon est récurrent dans son œuvre, il évoque l’effervescence et la légèreté.Read more

  • FRAFrance
  • Dealer
Fixed price

Brussels XVII “Zeus” Dim: 430 X 300

Zeus and Alcmene Alcmene Amphitryon’s wife, king of Tiryns, descending as her of the hero Perseus. When Amphitryon was away at war, Zeus visited Alcmene borrowing traits of her husband, on the eve of his return. the god tripled the duration of the night to extend his pleasure. On his return, Amphitryon was surprised by the lack of enthusiasm of his wife, also surprised that her husband forgot their antics from the night before. The couple learned the truth of the mouth of Tiresias, the blind seer androgynous. Alcmene had two son: the eldest, son of Zeus was Hercules, the most famous heroes. The youngest son of Amphitryon, was the father of Iolaos who helped Heracles to kill the Hydra of Lerna. Beautifully decorated tapestry of greenery surrounded by a beautiful border in floral pattern. We can see in the foreground, Zeus dressed in a red and gold tunic taking Alcmene in his arms. Alcmene is represented with great dignity, because she thinks her husband returns from war. She is dressed in her pageantry dress and accompanied by a servant carrying her tunic. In the background, the little house is that of Amphitryon and Alcmene hidden in a dense forest. This episode from mythology is very important because it will give birth to the legendary hero named Herakles. Brussels Tapestry mid XVIIth Dimensions: 430 x 300 cm Composition: Wool and silk Zeus et Alcmène Alcmène était l’épouse d’Amphitryon, roi de Tirynthe, qui descendait comme elle du héros Persée. Amphitryon étant parti à la guerre, Zeus rendit visite à Alcmène en empruntant les traits de son époux, à la veille de son retour. Le dieu tripla la durée de la nuit pour prolonger son plaisir. A son retour, Amphitryon fut surpris par l’absence d’ardeur de son épouse, étonnée elle aussi que son mari ait oublié leurs ébats de la nuit précédente. Le couple apprit la vérité de la bouche de Tirésias, le devin androgyne aveuglé. Alcmène eut deux fils : l’aîné, fils de Zeus fut Héraclès, le plus célèbre des héros. Le cadet, fils d’Amphitryon, fut le père d’Iolaos qui aida Héraclès à tuer l’hydre de Lerne Très belle tapisserie agrémentée de verdure entourée d’une très belle bordure à motif floral. Nous pouvons voir au premier plan Zeus habillé d’une tunique Rouge et Or, en train de prendre dans ses bras Alcmène. Alcmène est représentée très dignement, car elle pense que son mari revient de la guerre. Elle est vêtue de ses habits d’apparat accompagné d’une servante qui l’aide à porter sa tunique. Au second plan, la petite maison est celle d’Alcmène et Amphitryon cachée dans une foret assez dense. Cette épisode de la mythologie est très important car de là naîtra un héros légendaire : Héraclès. Tapisserie de Bruxelles Époque : milieux XVIIème Dimensions : 430 x 300 cm Composition : Laine et soieRead more

  • FRAFrance
  • Dealer
Fixed price

Blog posts about "Boccara"

At Boccara JonOne makes carpets his canvas
Who said carpets are for Grandma's house? That is most certainly not the case at Boccara Gallery, where a range of modern rugs made in collaboration with contemporary artists are on sale, including works on carpet by JonOne.

Realised prices "Boccara "

Boccara has 92 objects in the categories.

Find address and telephone number to Boccara

Boccara
7, Quai Voltaire
75007 Paris
France
+33 1 42 25 24 00
info@boccara.com
Advert